The Extremist Sufis and the Unity of Being [Wahdatul-Wujood] | 2

by The Albaani Site

Translated by Ahmed Abu Turaab

Thus, when a heedless Muslim says that Allaah is present in all that exists he will intend one of two things by it, and they are totally contradictory: the true existent, i.e., Allaah, and the possible existent, i.e., the creation. If he intends this meaning, then he has fallen into a creed other than wahdatul-wujood, i.e., [he has fallen into] hulool [divine indwelling].

You know, for example, that some Islamic groups believe that Allaah enters/dwells within certain esteemed–according to them–personalities.

You will see these Alawites or Ismailis for example, maybe you have read a lot about the Ismailis whose leader is the Aga Khan, every year he would be weighed in gold in America.

So they believe that the one worshipped transmigrates into him, indwells in him; this is called hulool.  It is less than wahdatul-wujood which we just spoke about.

Wahdatul-Wujood is referring to something which cannot be separated one from the other, in hulool Allaah is separate and distinct from His creation as the scholars say but, according to them [i.e., the extremist Sufis] obviously, He has indwelled and transmigrated into a person.

So when this person who says that Allaah is present in all that exists means that there are two existents, then that means that one of them entered the other, instead of entering a person He entered the entire universe. This, of course, is disbelief and absolutely no Muslim doubts that it is.

And if by [the statement], ‘Allaah is present in all that exists,’ he intends the first meaning, i.e., there is no Creator or created, there is only one thing, then this disbelief is much more severe.

You see these Muslims who fast and pray along with us and we pray behind them etc., if you were to say to one of them, ‘‘[Your statement that] Allaah is present in all that exists,’ does it mean one of these two meanings?!  Does it mean the total unity of existence that the Sufis refer to, i.e., that there is no Creator or created, or does it refer to indwelling [hulool], i.e., that Allaah created the creation then entered it?’–I do not think that a Muslim can believe such a creed as either of these.

So, why do you use this statement?  Why don’t you emulate the Prophet صلى الله عليه وسلم who said, ‘None of you should say, ‘My soul has become evil [khabuthat],’ but he should say, ‘My soul has become remorseless [laqisat].’  The meaning of [the Arabic word], ‘khabuthat’ is the same as ‘laqisat,’ ‘laqisat’ means ‘khabuthat,’ but the Prophet wanted us to talk about ourselves with kind words even though the meaning is the same.

So what is wrong with us? When we talk about our Lord the Blessed and Most High it is not allowed for us to say a word which can give an impression of disbelief or misguidance.

In reality, when such topics are discussed and most of the people present take heed [of the point being made], as though some of them had hitherto been in heedlessness, some of them will say, ‘We don’t mean that Allaah the Blessed and Most High has entered all of His Creation Himself,’ and we didn’t say that they did intend that, for if they had–and this is another topic–it would be disbelief, but the point being discussed now is about refining the terminology [being used].

So, [we ask these people], ‘What do you mean by, ‘Allaah is present in all that exists?’ [They reply, saying,] ‘His Knowledge.’

How beautiful!

Without doubt, Allaah has encompassed all things in His Knowledge, He has encompassed all things, the Blessed and Most High–but the wording used is incorrect.

You want to talk about Allaah’s Knowledge, then say, ‘Allaah surrounds (comprehends) all things in (His) Knowledge.’ [Talaaq 65:12], a text from the Noble Quraan [itself], ‘Allaah surrounds (comprehends) all things in (His) Knowledge.’ [Say], ‘Not a secret in the earth or the heavens is hidden from Him.’ [But] don’t say that Allaah, the One who is worshipped and possesses every characteristic of perfection and Who is free from every shortcoming–don’t say that, ‘Allaah is everywhere,’ [or] ‘Allaah is present in all that exists,’ instead say, ‘He surrounds (comprehends) all things in (His) Knowledge.’